Betöltés...


Ha beléptek a Sóstói Múzeumfalu kapuján, egy közel 100-150 évvel ezelőtti alföldi faluban találjátok magatokat. A kelet-magyarországi kicsiny falucskában, kerítéssel körbevéve szorosan egymás mellett sorakoznak az erre a tájegységre jellemző lakó- és gazdasági épületekkel beépített porták. De ha végigsétáltok a falun, feltűnik, hogy az akácos ligeten túl, a legtávolabbi részen, magányosan áll egy porta. Ez a tirpák tanyánk. Hogy miért lett „kirekesztve”? Na meg kik is azok a tirpákok? Hogyan élték mindennapjaikat? Nos, ezekre a kérdésekre kapjátok meg a választ, ha végiglapozzátok ezt a füzetet. Segítségetekre sietnek Ilka és Trinka, a tanya vásott gyerkőcei. Remélem, jól fogtok közösen szórakozni!
TOVÁBB

Ilka és Trinka vagyunk. Én az idén már 12, a bátyám pedig 14 éves lesz. A bátyám ősszel, Márton napkor érkezett haza. Oda volt a városban egy gazdánál „szolgálni magyar szóra”. Én már az iskolában megtanultam magyarul. Mert tudjátok, mi otthon nem magyarul, hanem szlovák-tótul beszélünk. Mi valamikor nagyon régen, majd 300 évvel ezelőtt északról, a Felvidékről (ma Szlovákia) érkeztünk Békés megyébe. Még alig telepedtek le őseink, amikor Petrikovics János szarvasi csizmadiamester elkezdte győzködni szépapámékat, hogy költözzenek tovább Nyíregyháza mellé, gróf Károlyi Ferenc birtokára, mert ott nagyon gazdag, jó termőföld van és a gróf is igen elnéző a jobbágyterhekkel szemben. A török ugyanis olyan népirtást végzett, hogy alig akadt dolgos kéz a birtokán. Így telepedtünk le, közel 300 család, rokonok, szomszédok ide a várostól néhány kilométerre, kisebb távolságokra egymástól. Ezekben a bokortanyákban élünk mi gyerekek szüleinkkel és a segítő cselédeinkkel. Idős nagyszüleink már a városban élnek, nagy, magas, nád- és cseréptetős házakban. Minden vasárnap bekocsizunk hozzájuk a taligán, átöltözünk ünneplő ruhába és megyünk az istentiszteletre. De nem a nyíregyháziak római katolikus templomába, hanem a mi saját, evangélikus templomunkba!
Jaj, de most be kell fejeznem a mesélést, mert nagyon sok dolgom van: ki kell takarítanom az egész házat, mert holnap nagy mulatság, bursza lesz nálunk. Szaladok is! Addig nézzetek széjjel a portánkon, ilyet még úgy sem láttatok!
1. Tengerigóré 5. Lakóépület kamrával
2. Galambdúc 6. Gémeskút
3. Disznóól tyúkóllal 7. Dohánypajta
4. Nyitott szekérszín 8. Istálló
Hű, de elfáradtam. Most egy kicsit leülök és mesélek tovább. Ti még, gondolom, azt sem tudjátok, hogy miért hívnak minket a magyarok tirpákoknak. Már említettem, hogy a mi vallásunk evangélikus. Bár a gróf úr szabad vallásgyakorlatot biztosított, mégis sokan üldözték őseinket hitük miatt, amit dacos kitartással, konok méltósággal viseltek, s ezért illették őket a „tirpák” elnevezéssel, ami tűrőt, szenvedőt jelent. Ez igen tetszetős magyarázat a csoportnév kialakulására, de köztudott, hogy az ilyen nevek inkább gúny- (lásd palóc, matyó), mint népnevek. Talán inkább máshol kell keresni a magyarázatot. A több hullámban, más területről érkező csoportok különböztették így meg egymást, mivel a magyar szavak kiejtésében jelentős eltérés volt náluk. Tehát a békési tótok máshogy beszéltek, mint a felvidékiek. A magyarok csak azt vették észre, hogy a tótok trpák-nak, azaz tirpáknak gúnyolják a később érkezőket. Ők már az összes tót származású telepesre ezt kezdték használni.
VIFDKELÉ










Ugye milyen nagy gazdaságunk van?! Van is munka egész napra. A bátyám most éppen az állatokat eteti. Te ismered ezeket az állatokat? Mindegyik nagy hasznot hoz, érdemes tartani. Szerinted miért?
Tojást tojik
Tejet ad
Ruha készül a bundájából
Húst ad
Segít a nehéz munkában
Gyertek, megmutatom a házunkat belülről is. Jaj, de nagy a rumli! A ház minden helyiségéből a tárgyakat és a bútorokat is kihordtuk az udvarra a bátyámmal. Azonban a dolgok összekeveredtek. Segítsetek rendet rakni!
Szép rend lett és tisztaság. Köszönöm a segítséget. Nahát! Trinka, a bátyám még a szekérszínben is takarít. Nem csodálom: ha felnő, fiákeres- taligás lesz belőle! A birtokból nem örökölhet, mivel másodszülött, de ezzel a mesterséggel a városban jól elboldogul. Legalábbis édesapánk mindig ezt mondja. Van nekünk sok fajta szekerünk: lőcsös, stráf és taliga. A taliga a mi jellegzetes személyszállító járművünk. Ezzel megyünk be a városba piacra, templomba, de a földekre is.
Kerekek száma?......... igen
nem
Mérete?........................ igen
nem
Funkciója?................... igen
nem
Súlya?........................... igen
nem
Színe?........................... igen
nem




1. Ünnepnek tartották. Gondosan megmosakodtak, tiszta ruhát vettek fel, az abroszt (gyakran a karácsonyi asztalterítőt) a nyakukba kötötték. A munka befejezéséig egy szót sem szólhattak, nehogy a madarak tudomást szerezzenek a dologról.
2. A pacsirta megszólalása után 14. napra kezdik, és mindig napkelte előtt. Az állatokat vezetni kellett, ezért apa és fia felváltva dolgozott, hol az eke szarvát fogták, hol az állatokat hajtották.
3. Sarlóval még az asszonyok végezték, de a kasza már férfimunkává tette. Az asszonyok a kaszás után mentek, marokba szedték a levágott gabonát, majd kévébe kötötték. Elszállításig keresztbe rakták.
4. Ennek a munkának a helye vagy az udvaron, vagy a csűr szérűjén volt. Az egyenletesre döngölt földről könnyen felseperhetővé vált az „agyalással” kinyert szem.
Az állatok tartása mellett a másik biztos megélhetést a föld adja. Kora tavasztól késő őszig az egész család a szántókon dolgozott. Te ismered ezeket a munkákat?






01. Termékek eltartására szolgáló, földbe ásott üreg 11. Facserép
02. Fűszernövény, sárgára színezi a levest 12. Tyúkok, malacok kedvenc eledele
03. A portákat választja el egymástól 13. Dédszüleink vasalója
04. Bögre, tejet is tartanak benne 14. Piactéren álló, bűntetésvégrehajtó eszköz
05. Itt sül a kenyér 15. A fa megmunkálására használták
06. Lovakat patkol 16. Régi, már nem használt tárgyakat tartunk itt
07. Tetőt is fedünk vele 17. Téli viselet
08. Sebek gyógyulását segítő, sárga virág 18. Írni is lehet vele, de párnákba is töltik
09. A víz kiemelését segíti 19. Tejfölből, köpülővel készítik
10. Vásárfia, de szerelmi zálog is 20. Gyermekláncfű
Nagyon elfáradtam. Hát te? Holnap hosszú nap vár ránk. Ugye, milyen érdekes, dolgos hétköznapjaink vannak? Remélem, neked is tetszett, de most már igazán menjünk pihenni!